Categoría: Genérico

New Year’s Resolution?

The new year is on its way. That means that many are starting to think about their New Year’s resolutions (las resoluciones del año nuevo).  Stop smoking, going to the gym, learning a new language, getting your handicap below 10!

Unfortunately, we also know most people don’t get very far with these resolutions, un the UK, 80% of the people didn’t even make it for three months. Three months! So, by the end of March, 80% of the people who had resolutions will have given up!

Mow, I am not looking to dive into the details of the how and the why, it’s better to solve the problem I think.

So practice!

Here comes the reason for the title of today’s blog. If your goal this year is to learn a language, make your resolution more concrete: Set a practice goal and set it as high as possible! And then? Well, PRACTICE, PRACTICE, AND PRACTICE, of course. Listen to the ratio, watch TV, read books and make sure it’s all in English.

Even more interesting, locate the closest location for foreigners to have their after work cañas and start making friends. If you can make even more of it, better (yes, I am telling you that having an intimate relationship helps as long as neither of you is committed!). So make friends, in order to be able to practice in a natural environment, don’t force it. Don’t ask people to teach you and don’t be scared of making mistakes. I am sure you will make them, I make mistakes and I’m an English teacher!

Get it moving

Practicing is the best way to improve your skills, any skill, as you basically do the same thing as sports people. Tiger Woods didn’t become the player he is because he studied golf, not even because he spent so much time on the driving range. He is the golfer he is because he put in (el hizo) the rounds. He went onto the course and played.

Now, you go to that bar and practice!

I hope this helps you a bit and I wish you good luck. Until the next article:

DON’T FORGET TO PRACTICE

If you would like to receive more information about us, please send me an email to info@tjenglishgolf.es

Why We Focus on Conversations

Imagine you are looking to prepare a killer boeuf bourguignon for Christmas dinner. You have studied the ingredients, you which actions to take, how long to have the beef on the fire and everything else. And here you are, standing in the kitchen, all materials ready, the in-laws are waiting at the dinner table and then you find out, you don’t even know how to turn on the stove. 5 hours later, the kitchen resembles a war zone, burnt pots, your spouse and in-laws are livid yet very happy that eventually, you decided to order a pizza because neither of them wanted to die of the result of your cooking. Seems ridiculous? Well, of course, it is, I would have made them eat my boeuf bourguignon, like it or not. Ok, yes, I would have ordered the pizza as well, but that is beside the point. It’s a metaphor, of course. If you don’t know how to turn on the stove, why would you directly try to make that dish? It makes no real sense, does it? So, then why do you do it with English? Why do you keep putting your head in the books, trying to perfect your understanding of the 2nd conditional if you haven’t tried pronouncing a sentence such as I love you? (A simple but beautiful and useful sentence.) It is easy to sit down in a classroom and start listening to recordings, fill in some blanks or answer questions. Now, of course, that is important, as it will give you a base to work with. But we, at TJ English Golf, feel like it is similar to studying recipes from a cookbook. You need the practice, and that is why we believe in conversations.

Espero que este artículo le ayuda y le deseo todo lo mejor. Hasta el siguiente artículo:

DON’T FORGET TO PRACTICE

Si desee más información sobre nosotros y nuestras clases, aquí lo encontrará

Speaking Politely en inglés

Todos sabemos que los ingleses son famosos por sus formas de hablar, educado, poco directo y muchas veces no dicen lo que der verdad quieren decir. Quizás a veces parece increíble. Sin embargo, es bueno saber como hacerlo.

Ahora, voy a ser honesto, al escribir éste artículo no estaba muy seguro que si me iba a fijar en formas o lenguaje. En realidad he decidido hacer las dos cosas. No es por nada que en inglés se dice “manners maketh man” (los modales hacen al hombre) sabiendo muy bien que el lenguaje es parte de ello.

1. Sé menos directo

¿Vaya ironía verdad? Yo le digo que debe ser menos directo y se lo digo así, de forma directa. Algo raro es, pero eso no quita que en inglés hablamos de forma indirecta.

Quizás alguna vez ha escuchado de las directindirect questions:

En vez de decir: Where is the driving range?
Decir: Could you tell me where the driving range is?

En vez de decir: Can I change my tee time to three o’clock?
Decir: It is possible to change my tee time to three o’clock?

Los modal verbs tienen un papel importante en esto. Con por ejemplo can o could se pregunta por posibilidades.

Luego es importante no exigir sino pedir. En nuestro artículo sobre el uso de want referimos a este tema. 

2. Please, thank you, excuse me

Parece obvio, ¿pero cuantas veces lo olvidamos? En inglés se usa mucho, incluso que he leído artículos de españoles en el Reino Unido que dicen que exageran. Puede ser, sin embargo son palabras elegantes. Ah, y por favor, di excuse me antes de empujar a una persona, en caso contrario pierde su efecto por completo.

Casi olvido que you’re welcome es un muy buena respuesta cuando alguien le dice thank you.

3. Sé positivo, evita palabras negativas

¿Palabras negativas? Si, palabras negativas. Palabras que hacen que una frase suena negativa. Baduncontrolleddreadfull y así podría seguir mucho tiempo. Y sí, es mejor evitar este tipo de palabra y hacer que la frase que está diciendo tiene un tono positivo. Entonces:

En vez de decir: that was a bad shot
Decir: That was not such a good shot

En vez de decir: your golf pants look terrible
Decir: You could have chosen a better pair of pants

4. Toma la culpa

Evita decir you, sobre todo en una discusión. Puede ser que le problema que tiene es causado por otra persona, pero no lo dice. En su lenguaje, el problema lo tiene usted. Esto, por cierto, no sólo le servirá en inglés, también es una buena técnica si tiene que debatir un tema en castellano. 

En vez de decirYou are very expensive.
Decir: We were looking for a lower price.

En vez de decirYou did badly.
Decir: I expected more of you.

5. Tacos son para comer, no para decir

Con antelación tengo que pedir perdón. ¿Por qué? Porque este tema es una gran frustración mía en España. DEJAD DE USAR LOS TACOS (EN INGLÉS). Está tan mal visto en inglés que ya tenemos y usamos apodos para palabras de este tipo. The f-word por ejemplo: Mum, he said the f-word es una frase que se escucha decir a los niños. Entendemos que a veces tiene que soltar algo, por ejemplo cuando el segundo PRO-V seguido va al lago, pero incluso entonces, lo susura.

 

Espero que este artículo le ayuda y le deseo todo lo mejor. Hasta el siguiente artículo:

DON’T FORGET TO PRACTICE

Si desee más información sobre nosotros y nuestras clases, aquí lo encontrará

English for Caddie Masters

Y aquí está, INGLÉS PARA CADDIE MASTERS. El libro de inglés de 11 capítulos creado especificamente para el trabajo diario de los caddie master que tienen que y quieren poder interactuar con visitantes. Visitantes que no hablan su idioma y que prefieren comunicar en inglés.

Trata de diferentes temas como: dar la bienvenida, hacer reservas y explicar como puede hacerse miembro de su club. Está completamente pensada para poder comunicarse de forma hablada. Con frases sencillas aptos para todos independiente del nivel de inglés que tiene. Cada capitulo contiene vocabulario, frases hechas de forma sencilla y ejemplos de conversación para usted poder practicar.

¿Donde encontrarlo? El libro se vende en Amazon por el increíble precio de €3,99. Ademas puede verlo en nuestra página web pinchando aquí. 

Curso

Y no solo existe el libro, además tenemos el curso de inglés para caddie master. Basado en el libro, son 10 clases de media hora por teléfono. Si desee más información, aquí encuentra toda la información acerca del curso.

Alfabeto Fonético International

“Profe, ¿cómo tengo que pronunciar esto?” Muchos profesores han escuchado la pregunta. Muchas veces seguido por “¿pero porque no lo escriben así?”

La pronunciación del inglés es un tema aparte. El castellano es una lengua en la cual se tiende a escribir las palabras de forma fonética. La letra escrita representa un sonido que hay que pronunciar. (Hay pequeñas excepciones que son importantes de explicar a los que aprenden el castellano, por ejemplo, Miguel no es lo mismo que Migüel.) El inglés no es fonético, ni cerca. Y eso hace el aprendizaje del idioma, a veces, más complicado. Eso no sólo ocurre en inglés por cierto, en muchos idiomas.

Para hacer las cosas, y gracias a ello, más fáciles, los lingüistas del mundo se reunieron para crear una forma de escribir como decimos las cosas en diferentes idiomas usando símbolos, no letras. De allí salió lo que hoy en día llamamos el Alfabeto Fonético International.

AFI inglés

Durante mis clases, sobre todo las que sigo dando en aula, me gusta tomar algo de tiempo para presentar el AFI a los alumnos, para estudiar y practicarlo. Por eso también lo hago aquí. Me parece importante tener conocimiento de ello porque nos ayuda bastante.

Cada idioma tiene los símbolos que suele usar. Eso es porque no todos los sonidos se usa en cada idioma. Por ejemplo la “j” de “ejemplo” (símbolo x) no se conoce en el inglés, a menos que hablamos de Loch Ness. Pero es una excepción. Por lo tanto, el inglés tiene su propio AFI. Es el mismo que usan muchos diccionarios ingleses para mostrar la pronunciación de las palabras mencionadas, ya que sabemos que no siempre es sencillo.

Si le interesa tener el AFI para el inglés, por favor haga click aquí para bajarlo. En este documento verá 8 diferentes sonidos. Son los sonidos más usados entre el inglés británico (UK) y el americano (US).

Por favor, no olvide que la pronunciación del inglés británico y americano no son iguales. Por lo tanto, entre las dos, para la misma palabra puede ser que ha de usar diferentes símbolos para mostrar la pronunciación.

AFI en nuestra página

Ahora podría pensar, porque es importante esto. Pues, como en nuestro blog con frecuencia ofrecemos frases y vocabulario, sin sonido, nos parece importante saber como se pronuncian las frases y palabras que damos. Y cuando lo hacemos, le damos, usando el AFI, la pronunciación de tales frases y palabras.

Para bajar la carta fonética del inglés, haz click aquí.

Genérico Etiquetas:

Inglés International

Photo by Brendan Church on Unsplash

Todos sabemos que hay un concepto en la vida que jamás cambia, siempre hay cambio. Los idiomas no se distinguen en este sentido y por lo tanto, no paran de desarrollarse. Los diferentes idiomas de España salen todos del latín, tanto como el portugués y el francés.

El inglés no es diferente. Desde que los anglos y los sajones están en lo que hay en día llamamos Inglaterra, se ha desarrollado el idioma. Desde el inglés antiguo de Beowulf hasta hoy. Sin embargo, no quiere decir que el inglés no se sigue desarrollando y ahora más que es el idioma que más se usa en el mundo. Naturalmente, lo hace más difícil pero también tiene sus ventajas para usted como hispano hablante. ¿En que? me pregunta, pues en el hecho que están saliendo ya las historias que los nativos no pueden comunicarse bien con los que hablan el inglés como segundo idioma.

El origen y variaciones

En su base, el inglés ya es un idioma internacional. Durante su historia ha pasado por el mundo entero y ha ido recogiendo palabras de muchos diferentes idiomas. Por ejemplo, las palabras “breeze” o “barricade” son de origen español. La palabra “dollar“, se dice, viene del neerlandés “daalder” (un florín y medio).

Lo dicho es que además hay que mirar en el uso del inglés hoy en día. El inglés, nos guste o no, es la de facto lengua franca del mundo. pero la gran mayoría de la población del mundo, no la tiene como lengua materna. ¿En que resulta eso? Estoy seguro que ha ha conocido el spanglish, esa combinación del español con el inglés, la famosa “from lost to the river“. Pero en serio cree que solo pasa con el inglés? Discúlpeme que soy tan directo, pero es un poco arrogante y/o despectivo, depende de como lo quiere ver. No, lo tienen muchos idiomas. Chinglish (chino) por ejemplo, franglais (francés), itanglese (italiano) y así podemos seguir bastante rato.

Inglés internacional

Entonces, démosnos cuenta que el spanglish, pues, no es el único en el mundo. Hay muchos variaciones. Y como nadie habla todas la variaciones, cuando todos se juntan en una sala (de reuniones), tenemos que hablar de tal forma que nos entendemos con todos. Tenemos que encontrar una forma de hablar más común para todos. Entre aquí en international English, la variación de inglés internacional que todos entendemos. ¿Cómo se consigue? No complique las cosas al momento de hablar. Estructuras más básicas, vocabulario más básico etc. El resto es para los traductores y abogados.

Podemos ir incluso más lejos. Tenemos alumnos que tienen sus reuniones en el ámbito de la Unión Europea, donde asisten personas de multiples países. ¿Los que frecuentemente tienen problemas de entender?: Los ingleses. ¿Porque? Porque hablan el inglés de los ingleses y como están convencidos que el resto habla inglés, dan por hecho que es el mismo. Pero el principio es lo mismo que un español que se va a México y pregunta donde coger el autobus, nos miran algo raro.

Está aquí el problema del inglés idiomático, que no todos hablan. Puede estar basada en la cultura (piensa en proverbios) o algo que está pasando en el país nativo que no todos saben. Ejemplo: Carrying Coal to Newcastle.

Con quien habla

De vez en cuando me gusta preguntar mis alumnos, de donde viene la gente con quien tiene que hablar inglés. Por supuesto que hay los que responden EEUU, Reino Unido, pero hay muchos que responden China, la India, Alemania y Polonia.

El inglés es el tercer idioma del mundo, después del mandarín y español. El inglés, lo hablan 372 millones de personas (según wikipedia) y sí, ya que mandarín tiene 898 millones de hablantes. Sin embargo, en total en el mundo unos 1.500 millones de personas hablan inglés, 1.200 millones de ellos no son nativos. ¡Solo un quinto es nativo! ¡4 de cada 5 personas con quien habla no es nativo!

Ya vemos que he de tener en cuenta que tenemos que adaptarnos a la posibilidad que tenemos que hablar de otra forma.

No es escusa para hablar mal

Espero que no me entienda mal, no le estoy dando permiso para hablar más spanglish diciendo que el resto tiene que trabajar para entendérle, ¡no! Lo he dicho muchas veces en mis videos y en otros artículos, usted tiene que hacerse entender. Si cree que su interlocutor no le entiende, toca buscar otra forma de hablar. Para lo que sí le doy permiso es de vez en cuando ignorar las cosas pequeñas del inglés y de los dialectos de los ingleses, y americanos, y… ya me entiende creo.

 

I hope this helps you a bit and I wish you good luck. Until the next article:

DON’T FORGET TO PRACTICE

If you would like to receive more information about us, please send me an email to info@tjenglishgolf.es

Su acento, lo cambia o no

Durante mis años como profesor de inglés, el acento ha sido un tema del cual muchos de mis alumnos han querido hablar. Que no les gusta tenerlo, que es muy fuerte, que es malo tenerlo. Lo he escuchado todo y, lo gracioso es que, lo entiendo. Queremos sonar todos auténticos, como un inglés o americano. Pero, al darnos cuenta de esto, a mi como profesor me toca preguntarle, ¿cual es el acento que le gustaría tener? Quiere hablar con un acento “General American”, “the Queen’s English”, “Texan” o quizás incluso “Sudafricano”. Hay muchos diferentes acento que puede escoger y no es fácil aprenderlo.

Entonces, ¿es verdad que queremos sonar como un ingles parlante nativo? Además, ¿hace falta? En este artículo quisiera compartir mis ideas alrededor de los acentos y hasta que punto usted lo debería de aprender.

Su acento español

Primero, démosnos cuenta que, si lee este artículo, es probable que es nativo español. Al hablar español, habla su acento también. Puede que sea andaluz, madrileño, gallego o, mejicano. Y la gran mayoría de los hispano hablantes que conozco, siente orgullo por su acento porque así la gente reconoce de donde es. Si usted siente orgullo por su acento, ¿porque no por el acento que tiene hablando inglés?

Además, Antonio Banderas, cuando habla inglés tiene un acento maravilloso, ¡español!. ¿Y que tal Sofía Vergara? Ella tampoco ha perdió su acento. Por no hablar de Arnold Schwarzenegger. Quien no recuerda su “I’ll be back” con acento alemán. Si ellos pueden, ¿porque no usted?.

Demasiado fuerte

“Ya, pero suena fatal mi acento, es muy fuerte”. Ok, ahora tenemos un tema. Me puede, por favor, definir “fuerte”. El acento de Sofía Vergara es fuerte, sin duda. No creo que esta sea la gran pregunta. La gran pregunta que nos tenemos que hacer es: “¿me entiende mi interlocutor?” Si la respuesta es un rotundo “sí”, entonces no hay problema. A los tres actores anteriormente mencionados, los entiende todo el mundo, sino, no se hubieron hecho así de famosos, me parece. No obstante, tienen su acento muy marcado y por ello, todo el mundo sabe de donde son.

En cuanto tiene que responder que “no”, ahí cambia la situación. Hay una diferencia entre un acento fuerte y no ser entendible. Pero lo mismo me ha pasado con gente de Andalucía (lo siento de verdad). Me ha pasado que me tenían que explicar que “Eré” se llama “Jerez de la Frontera”. Y si, a la pobre se lo he preguntado cuatro veces antes que me dijo “Jerez de la Frontera”.

Entonces, si su interlocutor no entiende lo que dice, por su acento, ahí es donde tiene que cambiar cosas y, en mi opinión, es entonces que debe de buscarse alguien que le puede ayudar con su forma de hablar. Por si se come demasiadas letras, quizás habla muy rápido, etc.

Además, no podemos olvidar que todo el mundo habla con acento. El inglés de los ingleses no existe. El inglés que siempre ha escuchado en los recordings durante sus clases podría ser “Received Pronunciation”. Pero antes de llamarlo “el inglés de los ingleses”, solo 3% de la población lo habló en 1974 (Wikipedia).

Own Your Accent

“To own it” significa que te sientes orgulloso de algo. Por ejemplo, “my hair is terrible today. But it’s mine, I love it and I will own it”. Los tres actores anteriormente mencionados lo han hecho, ¿porque usted no? Yo mismo mezclo acentos y me encanta. Es parte de quien soy y mientras tanto, la gente me entiende.

Y por si acaso aún no está de acuerdo conmigo, ¡po, ancabuela!

I hope this helps you a bit and I wish you good luck. Until the next article:

DON’T FORGET TO PRACTICE

If you would like to receive more information about us, please send me an email to info@tjenglishgolf.es

I’m Too Tired

Photo by Massimo Sartirana on Unsplash

As an English teacher, I love the interaction with you, my students, on a weekly basis. It gives me energy and, I have to be honest, pleasure.

What I probably shouldn’t tell you, but I will anyway, is that I love to watch you struggle: finding the right words, the right structure, but mostly, the psychological and physical aspects of your fight. This is because I believe these may be the most difficult to overcome. Especially at the beginning.

Here are two “complaints” I especially love, because they are so common and they even happened to me.

I’m Too Tired

You are tired during class, yup, it happened to us all. Speaking a different language takes energy; speaking a foreign language for an extended period takes a lot of energy. How do I know? I live in Spain and I am a foreigner. I love it when people ask me: “have you no idea how difficult it is to speak English for so long time?” (Mistake is on purpose). My response? “What do you think.” and no, it’s not a question, it’s a confirmation. I live in a country that is not mine, where I don’t speak any of my native languages, so… “Yes, but you speak perfect Spanish, it’s easy for you.” This is a typical response many give to many similar topics. And let’s be clear, I did not wake up one morning and speak Spanish like this.

The bottom line is that it is normal to be tired. It doesn’t matter how much you speak the language you’re learning. I have called my mother often enough complaining about not wanting to speak any more Spanish. I even called and realise I didn’t want to speak any language. I had my moments during business meetings where my brain just stopped working and I had to stop, and I’ve seen this happen to other people as well. They are just saturated.

Here’s another cliche for you: it’s not easy, but anything worth doing is not easy. It takes time and you will build up your stamina. You don’t expect to break 100 (golf related) without any practice do you?

Estoy Espeso

I know, you’re not able to find the words you want to use. But also here, I will need to employ some cliches: you will not speak English like me in 5 minutes. Practice, practice and more importantly: practice. “Ya, pero, es que no me salen las palabras”. Of course, and that is completely normal. If you don’t use your car for some months, it will also have some problems starting up. Would you expect anything else from your car? Then why do you expect that from your English.

Language doesn’t only need practice, it also needs maintenance. It will get rusty (yes, we say the same thing in English) if you don’t use it for a longer time and then, you need to find the words again, even if, probably, you understand everything you hear around you. Again, I have the same experiences. Sometimes it is not easy for me to find the words I would like to use and, frankly, my German is a disaster. But then again, I haven’t used it in ages.

There is, however, another skill that you need to be able to use in these situations, which is to go around these words. Being able to explain what you want to say, without loosing too much of your fluency.

This article is not based on scientific evidence, it is based on my experience as a language learner and teacher.

I hope this helps you a bit and I wish you good luck. Until the next article:

DON’T FORGET TO PRACTICE

If you would like to receive more information about us, please send me an email to info@tjenglishgolf.es

You can also sign up for our newsletter following this link.

3 Anecdotes of an English Teacher

Every teacher has their stories surrounding their profession. I have mine as well.

In this video I will tell you a story about how it should not be, an example of progress on the short term and an example of progress on the long term.

I love these examples and use them during class as well, on how it should and should not be. I hope you like them as well.

I hope this helps you a bit and I wish you good luck. Until the next article:

DON’T FORGET TO PRACTICE

If you would like to receive more information about us, please send me an email to info@tjenglishgolf.es

You can also sign up for our monthly newsletter following this link.

Holiday Special Part II

The second part of as class I recorded recently. I hope you enjoy it.

I hope this article helps you a bit and I wish you good luck with your listening. Until the next article:

DON’T FORGET TO PRACTICE

If you would like to receive more information about us, please send me an email to info@tjenglishgolf.es

You can also sign up for our monthly newsletter following this link.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso.

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close